<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語 &#8211; エンジニア見習い</title>
	<atom:link href="https://otonan-syusyoku.work/archives/tag/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://otonan-syusyoku.work</link>
	<description>三流プログラマー</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 May 2024 01:14:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2023/10/cropped-名称未設定のデザイン-16-32x32.png</url>
	<title>英語 &#8211; エンジニア見習い</title>
	<link>https://otonan-syusyoku.work</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>RDS for MySQL upgrade task tomorrow.</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1777</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1777#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 13:21:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1777</guid>

					<description><![CDATA[I have task that upgrade RDS for MySQL. It is a very hard task for me. I find it difficult for several reasons [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO.png" alt="Let&#96;s GO" width="1000" height="500" class="aligncenter size-full wp-image-1680" srcset="https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO.png 1000w, https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO-300x150.png 300w, https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO-768x384.png 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>I have task that upgrade RDS for MySQL.</p>
<p>It is a very hard task for me. I find it difficult for several reasons.</p>
<ol>
<li>The DB has never been upgraded before, unexpected events may occur.</li>
<li>My teammates, include myself, don`t  know how to upgrade.</li>
<li>If the DB stops when many end users shout.</li>
</ol>
<p>I have to do it clearing will allow me to climb one staircase.</p>
<p>Let`s goooooooo!!!!!!!!Boooo!!!!!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1777/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>I`m so be Happy</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1766</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1766#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2024 14:44:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日々の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1766</guid>

					<description><![CDATA[A happy thing happened today that include my family. It`s offer of a change of occupation. That`s offer is mor [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A happy thing happened today that include my family.</p>
<p>It`s offer of a change of occupation.</p>
<p>That`s offer is more than my current income more than million up.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Considering the current state of Japanese economy, this is a grate upgrade.</p>
<p>It was worth all the hard work I put into my daily studies.</p>
<p>I need to continue to study to get the offers I am targeting.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1766/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Difference between a startup and a small business</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1713</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1713#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Apr 2024 15:07:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1713</guid>

					<description><![CDATA[Startups and small businesses are often confused, yet they differ significantly in their business models, grow [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Startups and small businesses are often confused, yet they differ significantly in their business models, growth prospects, funding mechanisms, and operational goals. Let&#8217;s delve deeply into the characteristics and differences between each.</p>
<h3>Definition and Characteristics of a Startup</h3>
<p>The term &#8220;startup&#8221; typically refers to new companies aiming for technological innovation or disruptive innovation. Generally, these companies employ scalable business models, aiming for rapid growth. Startups usually have the following characteristics:</p>
<ol>
<li><strong>Innovation</strong> &#8211; They introduce new technologies or services to the market, aiming to transform existing markets.</li>
<li><strong>Scalability</strong> &#8211; Their business models can easily expand, generating large revenues at minimal incremental costs.</li>
<li><strong>Funding</strong> &#8211; They raise funds through various methods such as venture capital, angel investors, and crowdfunding.</li>
<li><strong>Risk and Return</strong> &#8211; They involve high risk, but also offer potentially high returns if successful.</li>
</ol>
<h3>Definition and Characteristics of a Small Business</h3>
<p>On the other hand, small businesses are typically local, aiming for stable revenue on a smaller scale. They are often family-owned and provide community-based services or products. Small businesses are characterized by:</p>
<ol>
<li><strong>Locality</strong> &#8211; They are community-focused, serving local customers.</li>
<li><strong>Self-funding</strong> &#8211; Many are funded through personal savings or family support, with minimal external investor influence.</li>
<li><strong>Small-scale operations</strong> &#8211; They usually have few employees, with owners deeply involved in daily operations.</li>
<li><strong>Stability-oriented</strong> &#8211; They aim for steady profit rather than rapid growth.</li>
</ol>
<h3>Key Differences Between Startups and Small Businesses</h3>
<p>The differences between startups and small businesses largely hinge on their intended scale and speed of growth. Startups are usually based on novel ideas or technologies with the potential to revolutionize the market, aiming for rapid expansion nationally or internationally. In contrast, small businesses serve local markets and typically experience more gradual growth.</p>
<p>Funding methods also differ significantly. Startups often need substantial external investment, whereas small businesses usually operate on owner&#8217;s funds or small loans. As a result, startups must be mindful of investor returns, while small businesses can operate more freely under their own vision.</p>
<h3>Conclusion</h3>
<p>Startups and small businesses fundamentally differ in scale of operation, growth strategy, funding methods, and market approach. Each model has its strengths tailored to specific market needs and plays a vital role in the economy. A deeper understanding allows for more strategic choices between these business forms.</p>
<h2>日本語</h2>
<div class="flex-1 overflow-hidden">
<div class="react-scroll-to-bottom--css-jfrjq-79elbk h-full">
<div class="react-scroll-to-bottom--css-jfrjq-1n7m0yu">
<div>
<div class="flex flex-col text-sm pb-9">
<div class="w-full text-token-text-primary" dir="auto" data-testid="conversation-turn-3">
<div class="px-4 py-2 justify-center text-base md:gap-6 m-auto">
<div class="flex flex-1 text-base mx-auto gap-3 juice:gap-4 juice:md:gap-6 md:px-5 lg:px-1 xl:px-5 md:max-w-3xl lg:max-w-[40rem] xl:max-w-[48rem] group final-completion">
<div class="relative flex w-full flex-col agent-turn">
<div class="flex-col gap-1 md:gap-3">
<div class="flex flex-grow flex-col max-w-full">
<div data-message-author-role="assistant" data-message-id="60e09df9-f82a-4bc9-b848-a74eb461a72a" dir="auto" class="text-message flex flex-col items-start gap-3 whitespace-pre-wrap break-words [.text-message+&amp;]:mt-5 overflow-x-auto">
<div class="markdown prose w-full break-words dark:prose-invert dark">
<p>スタートアップとスモールビジネスはしばしば混同されるが、実際にはそれぞれのビジネスモデル、成長の展望、資金調達の方法、運営の目的などにおいて明確な違いが存在する。ここでは、それぞれの特徴と相違点を深く掘り下げて説明しよう。</p>
<h3>スタートアップの定義と特徴</h3>
<p>「スタートアップ」という言葉は、技術革新や破壊的イノベーションを目指す新興企業を指すことが多い。一般的に、これらの企業はスケーラブル（拡張可能）なビジネスモデルを採用しており、急速な成長を遂げることを目指している。スタートアップは以下の特徴を持つことが多い：</p>
<ol>
<li><strong>革新性</strong> &#8211; 新しい技術やサービスを市場に導入し、既存の市場を変革することを目指す。</li>
<li><strong>スケーラビリティ</strong> &#8211; ビジネスモデルは容易に拡大可能であり、少ない増分コストで大きな収益を生み出すことができる。</li>
<li><strong>資金調達</strong> &#8211; ベンチャーキャピタル、エンジェル投資家、クラウドファンディングなど多様な方法で資金を調達する。</li>
<li><strong>リスクとリターン</strong> &#8211; 高いリスクを伴うが、成功した場合のリターンも非常に大きい。</li>
</ol>
<h3>スモールビジネスの定義と特徴</h3>
<p>一方でスモールビジネスは、地域密着型で安定した収益を目指す小規模な事業が多い。これらはしばしば家族経営であり、地域社会に根ざしたサービスや商品を提供する。スモールビジネスには以下のような特徴が見られる：</p>
<ol>
<li><strong>地域性</strong> &#8211; 地域社会に密着し、地元の顧客にサービスを提供する。</li>
<li><strong>自己資金</strong> &#8211; 多くは個人の貯蓄や家族からの援助によって資金を調達し、外部投資家の影響が少ない。</li>
<li><strong>小規模運営</strong> &#8211; 従業員数が少なく、オーナー自身が日常の運営に深く関わることが一般的。</li>
<li><strong>安定志向</strong> &#8211; 急激な成長よりも、安定して利益を出すことを目指す。</li>
</ol>
<h3>スタートアップとスモールビジネスの主な違い</h3>
<p>スタートアップとスモールビジネスの違いは、目指す成長のスケールと速度に大きく依存する。スタートアップは一般的に市場に革命をもたらす可能性のある新しいアイデアや技術に基づいており、全国規模や国際規模での急速な拡大を目指す。これに対し、スモールビジネスは地域市場にサービスを提供し、より緩やかな成長を遂げることが多い。</p>
<p>資金調達の方法も大きく異なる。スタートアップはしばしば外部の投資者から大規模な資金を調達する必要があるが、スモールビジネスは通常、オーナー自身の資金や小規模なローンで運営される。このため、スタートアップは投資家への報酬を意識しなければならないが、スモールビジネスはより自由に自己のビジョンに基づいて運営を行うことができる。</p>
<h3>結論</h3>
<p>スタートアップとスモールビジネスは、運営のスケール、成長戦略、資金調達の方法、そして市場へのアプローチにおいて根本的に異なる。どちらのモデルもそれぞれの市場ニーズに応じた強みを持ち、経済において重要な役割を果たしている。理解を深めることで、これらの事業形態の選択がより戦略的に行えるようになるだろう。</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1713/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>I am having trouble writing Python</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1700</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1700#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Mar 2024 21:07:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1700</guid>

					<description><![CDATA[Facing challenges with AWS tasks recently has brought me to a hundle: my inability to write Python. &#160; AWS [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Facing challenges with AWS tasks recently has brought me to a hundle: my inability to write Python.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>AWS often uses Python for implementing Lambda functions.</p>
<p>Having primarily focused on PHP throughout my career, even simple tasks in Python require extra effort for me.</p>
<p>Struggling with basic conditional statements and debugging are significant issues.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I know I need to start with Python tutorials to overcome this problem, but it`s frustrating to add another task to my list, especially when I`m also lacking in infrastructure knowledge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>However, I understand that this situation is necessary for my growth and stepping up.</p>
<p>I`m determined to motivate myself and keep pushing forward.</p>
<p>Hand in there, me.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" src="https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO.png" alt="Let&#96;s GO" width="1000" height="500" class="aligncenter size-full wp-image-1680" srcset="https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO.png 1000w, https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO-300x150.png 300w, https://otonan-syusyoku.work/wp-content/uploads/2024/02/Lets-GO-768x384.png 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>最近AWSの業務に取り組む際に困ったことがあります。</p>
<p>それはPythonが書けないという問題です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>AWSではLambda関数の実装等でPythonを使用します。私はこれまでPHPを主軸にキャリアを歩んできたためPythonでの簡単な実装も一手間かかってしまいます。</p>
<p>単純なif文及びそれのデバッグなどに時間がかかってしまうという大きな問題です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>どうにかこの問題を解消するために私はPythonのチュートリアルを始める必要があるのですが、インフラ関連の知識もない中でやるべき事がまた一つ増えている状況に腹が立ちます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ただしこの状況はステップアップのために必要なものなので自分を奮い立たせていきたいと考えています。</p>
<p>頑張れ自分。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1700/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>I was assigned to work at AWS.</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1691</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1691#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Mar 2024 01:30:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1691</guid>

					<description><![CDATA[My name is YanYan and working programer in Tokyo. The other day, during 1on1 meeting with my boss, I was assig [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>My name is YanYan and working programer in Tokyo.</p>
<p>The other day, during 1on1 meeting with my boss, I was assigned to work on AWS task.</p>
<p>To be honest, I am scared to AWS-related work with no knowledge of infrastructure, since my career has been mainly focused on PHP so far.</p>
<p>I am sure It will be painful period.<br />
but i would be happy if i can grow for the sake of my career.</p>
<p>I am looking forward to seeing where I will be in 6 month.<br />
I`m going  to do my best!!</p>
<h2>日本語&#x1f1ef;&#x1f1f5;</h2>
<p>都内でプログラマーとして働いているヤンヤンです。</p>
<p>先日上司との1on1でAWS関連の業務を振られることが決まりました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これまでPHPを主軸にしたキャリアを歩んでいたため、インフラ関連の知識がない状態でAWS関連の業務を振られるのは正直言って怖いです。</p>
<p>きっと痛みの伴う期間になると思うのですが、自分のキャリアのために成長できれば嬉しいです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>半年後の自分がどうなっているか楽しみです。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1691/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>同僚が出世した</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1533</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1533#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2023 00:52:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1533</guid>

					<description><![CDATA[英語や Hello I&#8217;m Yanyan, working as a third-rate programmer in Tokyo. Yanyan is my handle name used online. [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>英語や</h2>
<p>Hello I&#8217;m Yanyan, working as a third-rate programmer in Tokyo.</p>
<p>Yanyan is my handle name used online.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A colleague of mine has decided to move up in the world.<br />
I am most happy.</p>
<p>He started as a programmer, but his facilitation skills have been recognized and he is going to work as a Scrum Master.</p>
<p>Scrum master is a job that approaches problems that have no right answer, mainly for the purpose of total optimization, so it&#8217;s going to be tough.</p>
<p>He will probably suffer.</p>
<p>However, I am sure that it will be very meaningful for his career, so I wish him the best.<br />
I sincerely wish him success.</p>
<h2>日本語や</h2>
<p>同僚が出世することが決まった。<br />
最高に嬉しい。</p>
<p>同じプログラマーとしてスタートしたやつだったが、ファシリテーション力が認められてスクラムマスターとしてやっていくことになりそうだ。</p>
<p>スクラムマスターは全体最適化を主とする正解のない問題に対してアプローチしていく仕事だから大変そうだ。</p>
<p>きっと彼は苦しむことになるだろう。</p>
<p>しかし彼のキャリアにとって凄く有意義になる事は間違いないので頑張って欲しい。<br />
彼の成功を心から願う。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1533/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>どんなことでもやらないよりはマシ</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1509</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1509#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Dec 2023 02:21:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1509</guid>

					<description><![CDATA[英語や Have you ever heard the adage, &#8220;Anything is better than nothing&#8221;? I had never heard of it or s [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>英語や</h2>
<p>Have you ever heard the adage, <strong>&#8220;Anything is better than nothing&#8221;</strong>?</p>
<p>I had never heard of it or seen it until I read a book about it.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I was struck by these words as if struck by lightning.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It is true that people shy away from taking any action.</p>
<p>I think it comes from the fear of not getting the desired form of reward and ending up in futility as a result of their actions.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>It is indeed scary to see the results of your hard work go to waste.</p>
<p>So I changed my way of thinking and began to think of the rewards for my actions as experiences, rather than monetary or the recognition I received from others.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>With this approach, I realized that the consequences of my actions would be my fortune.</p>
<p>After this realization, I am no longer afraid to act.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>People who have a lot of experience must have a more fulfilling life than the old guys out there.</p>
<p>If you are afraid to act, why not take a step forward for your own experience?</p>
<h2>日本語や</h2>
<p><strong>「どんなことでもやらないよりはやったほうがマシ」</strong>という格言は聞いたことはあるだろうか？</p>
<p>私はある本を読むまでは聞いたことも見たこともなかった。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>私はこの言葉を見て雷に打たれるような衝撃を受けた。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>確かに人は何か行動を起こす際に尻込みをしてしまう。</p>
<p>それは、行動した結果、望む形の報酬を得られず徒労に終わる結末に対する恐怖からくるものだと思う。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一生懸命頑張った結果が無駄に終わるのは確かに怖い。</p>
<p>そこで私は考え方を変え、行動したことによる報酬は金銭的なものや周囲から得られる評価などではなく、経験と考えるようにした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この考え方ならば、行動に伴う結果が自分の財産になる事に気づいた。</p>
<p>この気づきを得て以降は行動することが怖くなくなった。</p>
<p>経験をたくさん持っている人はそこら辺にいるオジサンよりも充実した人生を送っているはずだ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>行動することが怖い人は自分の経験のために一歩踏み出してはどうだろうか？</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1509/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>コミュニケーション能力が高い人の特徴</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1505</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1505#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2023 23:17:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1505</guid>

					<description><![CDATA[英語やで I&#8217;ve come to understand something about the characteristics of people with strong communication ski [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>英語やで</h2>
<p>I&#8217;ve come to understand something about the characteristics of people with strong communication skills recently. It&#8217;s about having a high &#8220;resolution.&#8221;</p>
<p>What this means is being able to present specific events or instances when discussing abstract topics.</p>
<p>Often, individuals start talking without clearly defining what they want to convey, resulting in their message not getting across.</p>
<p>On the other hand, individuals with strong communication skills can effectively communicate by appropriately organizing the sequence of topics and choosing words to ensure their message is conveyed as effectively as possible. Even in conversations with individuals who have weaker communication skills, they manage to complete the conversation by inferring missing information or intentions from inadequate words.</p>
<p>To enhance communication skills, it&#8217;s necessary to increase the resolution in your mind to accurately convey the required information to the other person.</p>
<p>While discussing this, I realized that even my own communication might sometimes feel vague or have low resolution. I w</p>
<h2>日本語やで</h2>
<p>最近コミュニケーション能力の高い人の特徴についてわかったことがある。</p>
<p>それは「解像度」が高いということだ。</p>
<p>どういうことかというと、抽象度の高い議題に対して具体的な事象を提示することができるということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>人は自分が何を伝えたいのかはっきりと定めることなく話し始めてしまい、伝えたいことが伝わらないということが往々にしてある。</p>
<p>対してコミュニケーション能力の高い人は自分の伝えたいことが最大限伝わるようにトピックの順序や使用する語句などを適切に使用してコミュニケーションを取ることができる。また、コミュニケーション能力が低い人との間で起きるコミュニケーションでも、不足している情報や意図が伝わらない語句から推察して会話を完了させてしまう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>コミュニケーション能力を高めるためには相手に伝えるために必要な情報を正しく伝えるために頭の中で解像度を上げていく必要がある。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このような話をしていて思ったのだが、私の話もぼんやりしていて解像度が低いと感じてしまう。</p>
<p>少しでもコミュニケーション能力を上げていくために努力していきたい。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1505/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>大好きなバスケットボール</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1498</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1498#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2023 01:33:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日々の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1498</guid>

					<description><![CDATA[英語 Nice to meet you. I&#8217;m Yanyan. I&#8217;m currently in the process of learning English. Let&#8217;s be  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>英語</h2>
<p>Nice to meet you. I&#8217;m Yanyan.</p>
<p>I&#8217;m currently in the process of learning English. Let&#8217;s be friends!</p>
<p>I absolutely love basketball.</p>
<p>The intense physicality, the split-second speed, the deceptive feints – basketball has elements that make it an exciting sport unlike any other.</p>
<p>Amidst all the excitement, what I love most is how beauty manifests in every aspect of the game. Even a simple pass can turn into an art form – whether it&#8217;s a one-handed pass to the opposite side, a pass that deceives an opponent by shifting focus, or a slick between-the-legs pass – it&#8217;s these moments that turn an ordinary play into something artistic.</p>
<p>As a result, it often elicits a &#8220;Wow&#8221; from the spectators watching.</p>
<p>Moreover, despite being a team sport, basketball also allows for an individual&#8217;s sheer dominance to steer the team towards victory, which adds to its allure. Watching a single player command the game with their sheer skill is something I deeply admire as an athlete.</p>
<p>However, in the end, the secret to long-term success often lies in teams with strong teamwork, much like the enduring strength of teams such as the Spurs.</p>
<p>I encourage everyone to give basketball a try at least once. It&#8217;s incredibly enjoyable!</p>
<p>That concludes today&#8217;s speech. Thank you for listening.</p>
<p>Until next time!</p>
<h2>日本語</h2>
<p>初めまして。ヤンヤンです。</p>
<p>現在英語を学んでいる最中です。友だちになってください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>私はバスケットボールが大好きです。</p>
<p>激しい体のぶつかり合い、一瞬のスピード、敵を欺くフェイント</p>
<p>他のスポーツにはない要素がおおくあるエキサイティングなスポーツです。</p>
<p>そのような盛り上がる要素が多いバスケットボールですが、一番素敵な要素は美しさが随所に現れる点が大好きです。</p>
<p>パス一つとっても、片手一つで逆サイドの仲間へのパスや目線を外した敵を欺くパス、股抜きパスなど、普通のパスで事足りる場面でも芸術と評されるパスを展開してきます。</p>
<p>そのため見ている観客からすると「ワォッ」という驚きが出てきてしまいます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、チームスポーツでありながらも圧倒的な個の力でチームを勝たせることができるのも魅力の一つです。</p>
<p>圧倒的な個の力で試合を支配する様は一人のスポーツマンとして憧れを抱かせてくれます。</p>
<p>ただ、結局のところチーム力の高い spurs のようなチームが長い期間強いチームである秘訣になるんですけどね</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>皆さんも一度バスケットボールというスポーツに触れてみてください。</p>
<p>すごく楽しいですよ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>本日のスピーチはここまで。聞いてくれてありがとう。</p>
<p>それではまたね。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1498/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>私は三流プログラマーです</title>
		<link>https://otonan-syusyoku.work/archives/1494</link>
					<comments>https://otonan-syusyoku.work/archives/1494#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[hrokig2]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2023 00:10:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[仕事の独り言]]></category>
		<category><![CDATA[一年後に英語を話す]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://otonan-syusyoku.work/?p=1494</guid>

					<description><![CDATA[英語 Nice to meet you. I&#8217;m Yanyan, working as a third-rate programmer in Tokyo. Yanyan is my handle name u [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>英語</h2>
<p>Nice to meet you. I&#8217;m Yanyan, working as a third-rate programmer in Tokyo.</p>
<p>Yanyan is my handle name used online.</p>
<p>I originally come from Okinawa, the warmest place in Japan. After graduating from university, I was drawn to the bustling city of Tokyo, so I moved here.</p>
<p>After coming to Tokyo, I worked in caregiving. It was during that time when I was deeply impressed by a web system that was being introduced. I took it upon myself to self-study programming, eventually landing a job at a system development company.</p>
<p>I never had a proper education in IT technology throughout my life, and I regretted taking such a challenging path. However, despite many areas where I&#8217;m still immature as a programmer,<br />
I feel a sense of fulfillment being able to contribute value to the world through my work.</p>
<p>Working tirelessly each day to solve the &#8220;can&#8217;t do&#8221; of &#8220;someone&#8221; is a wonderful job.</p>
<p>However, the downside is that there&#8217;s just so much to learn.</p>
<p>Security,<br />
User interface / user experience,<br />
Execution speed,<br />
Servers,<br />
Networks.</p>
<p>There are still many things I lack, so all I can do is study diligently every day.</p>
<p>I will continue to strive for improvement.</p>
<p>Until next time.</p>
<h2>日本語</h2>
<p>初めまして。東京で三流プログラマーとして働いているヤンヤンです。</p>
<p>ヤンヤンという名前はインターネット上のハンドルネームです。</p>
<p>私の出身は日本で一番暖かい沖縄になるのですが、大学卒業後、大都会の東京に憧れて上京してきました。</p>
<p>上京後は介護職に就いたのですが、その当時導入されたWebシステムに感銘を受けて独学でプログラムの学習を行い、システム開発会社に転職をしました。</p>
<p>IT技術に関して、これまでの人生で正しく学んだ事がなく、困難を極める道を歩んでしまった事を後悔したのですが、現在も何とかプログラマとして働く事ができています。</p>
<p>プログラマとしてはまだまだ未熟な部分が多い中ではありますが、世の中に価値を提供できている実感があるので、充実感を持って仕事ができています。</p>
<p>「誰か」の「できない」を解決するために日々奮闘できるこの仕事は素晴らしい仕事です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ただ、学ぶべきことが多すぎるのが難点です。</p>
<ul>
<li>セキュリティ</li>
<li>ユーザーインターフェース / ユーザーエクスペリエンス</li>
<li>実行速度</li>
<li>サーバー</li>
<li>ネットーワーク</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>まだまだ足りない物が多いので、日々勉強するしかありません。</p>
<p>これからも努力していきます。</p>
<p>それではまた今度。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://otonan-syusyoku.work/archives/1494/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
